Keine exakte Übersetzung gefunden für تحول صناعي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تحول صناعي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • i) Se doter des cadres institutionnels et des ressources humaines nécessaires pour maîtriser le processus de transformation industrielle et technique et pour minimiser les risques que l'évolution des techniques fait courir au développement humain et les répercussions négatives qu'elle peut avoir sur lui;
    (ط) استحداث أطر مؤسسية وتنمية موارد بشرية لإدارة عملية التحول الصناعي والتكنولوجي والتقليل من المخاطر والأثر المناوئ الناشئ عن التغيير التقني في التنمية البشرية.
  • Cet avantage peut devenir un avantage plus large et apporter plus de compétitivité au pays d'origine tout entier: transformation industrielle et renforcement des activités à valeur ajoutée, meilleurs résultats d'exportation, relèvement du revenu national et création d'emplois.
    هذه المكاسب قد تُترجَم إلى منافع أوسع وقدرة تنافسية أكبر لدى بلد المنشأ بأكمله، وإلى إسهام في التحول الصناعي ونهوض في الأنشطة ذات القيمة المضافة، وتحسين أداء الصادرات، وزيادة الدخل القومي وتحسين فرص العمالة.
  • La facilitation du commerce et des transports proprement dite n'est pas une condition suffisante à cette mutation; elle est cependant une condition nécessaire sans laquelle l'emploi ne sera pas transféré à de nouvelles industries et la croissance économique ne sera pas «tirée» par les exportations.
    إن تيسير التجارة والنقل ليس في حد ذاته شرطاً كافياً لتحقيق تغيير هيكلي؛ لكنه شرط ضروري لن تتجسد من دونه التحولات إلى صناعات جديدة ونمو اقتصادي تقوده الصادرات.
  • Mais ils doivent poursuivre leur transition vers les industries nouvelles et les services, secteurs qui ne dépendent pas d'une main-d'œuvre bon marché, pour pouvoir continuer d'attirer l'IED qui recherche l'efficacité;
    ولكي تستمر في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الساعي إلى تحقيق الكفاءة، يجب عليها أن تواصل التحول إلى صناعات جديدة وإلى قطاع الخدمات، غير معتمدة على العمالة الرخيصة.
  • - Recensement des obstacles au développement du secteur industriel ou minier, et propositions concernant les solutions appropriées pour surmonter ces obstacles;
    - تشخيص العقبات التي تحول دون تطور القطاع الصناعي أو التعديني واقتراح الحلول المناسبة لمعالجتها.
  • Invite le Président de la BID à affronter la menace la plus débilitante à la santé dans le monde islamique et invite en outre la BID à se joindre aux autres organisations battant campagne en vue de la levée des restrictions imposées au brevetage et qui empêchent la fabrication de médicaments et de vaccins moins coûteux à même de prévenir les catastrophes sanitaires;
    يدعو رئيس البنك الإسلامي للتنمية لمعالجة أشد التهديدات وأكثرها إضعافا للصحة في العالم الإسلامي كما يدعو البنك للانضمام للمنظمات الأخرى التي تنظم حملة من أجل رفع قيود براءة الاختراع التي تحول صناعة عقاقير ولقاحات أقل تكلفة يمكن أن تساعد في تفادي الكوارث الصحية،
  • Instaurer des cadres propices aux bonnes relations entre les partenaires sociaux. L'engagement des travailleurs étant essentiel à tout changement concret sur les lieux de travail, de bonnes relations entre les partenaires sociaux doivent faire partie intégrante de toute stratégie visant à orienter le développement industriel vers la durabilité.
    الأطر الداعمة لقيام علاقات صناعية جيدة - لما كانت المشاركة الفعالة للعامل أمر بالغ الأهمية للتغيير الإيجابي في مكان العمل، تعين أن تشكل العلاقات الصناعية السليمة جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية الرامية إلى التحول بالتنمية الصناعية نحو الاستدامة.
  • La participation et la coopération de l'industrie chimique ne découlent pas seulement de son appui digne d'éloges à la Convention en général, mais aussi des risques évidents d'attentats contre les installations chimiques - attentats perpétrés par des terroristes qui transformeraient des sites industriels en armes redoutables.
    وإن مشاركة وتعاون الصناعة الكيميائية لا ينبعان من دعمها الطيب للاتفاقية بصورة عامة فحسب، وإنما أيضا من الخطر الجلي بشن هجمات ممكنة على المنشآت الكيميائية - هجمات من قبل الإرهابيين تحوّل المواقع الصناعية إلى أسلحة مريعة.
  • Si la facilitation du commerce et des transports proprement dite n'est pas une condition suffisante à cette mutation structurelle, elle est cependant une condition nécessaire sans laquelle l'emploi ne sera pas transféré à de nouvelles industries et il n'y aura pas de croissance économique «tirée» par les exportations.
    وفي حين أن تيسير التجارة والنقل قد لا يكون بحد ذاته شرطاً كافياً لتحقيق التغيير الهيكلي، إلا أنه يُعدُّ شرطاً ضرورياً لن يتحقق بدونه التحول نحو صناعات جديدة ولا النمو الاقتصادي القائم على الصادرات.
  • Toutefois, selon l'Economist Intelligence Unit, elle pourrait être ralentie par des manifestations motivées par des préoccupations écologiques et des différends industriels.
    على أن ثمة مظاهرات وشواغل بيئية ونزاعات صناعية قد تحول، وفقا لما أوردته وحدة الاستخبارات الاقتصادية، دون تقدم المشروع.